Translation of "lo apprezzerei" in English


How to use "lo apprezzerei" in sentences:

Se potesse solo per stavolta lasciarli andare, lo apprezzerei di certo.
If you could see your way through to letting him off just this once,
Lo apprezzerei molto perché devo archiviare.
I would appreciate it because I have to file.
E se hai del tè deteinato o un infuso derbe, lo apprezzerei davvero.
And if you have any decaffeinated or herbal tea... I would really be most appreciative.
E' importante e... Lo apprezzerei davvero tanto
It's important and I'd really appreciate it!
Lo apprezzerei se me le mostrassi.
I'll appreciate if, one day, you'll show them to me?
Perciò se non le dispiace farsi da parte, così che possa fare il mio lavoro, lo apprezzerei.
So if you don't mind stepping aside so I can do my job, I would appreciate it.
grey, se credi di riuscire a tenerti addosso i vestiti abbastanza a lungo occupati degli esami, lo apprezzerei molto.
grey, if you think you can keep your clothes on long enough to follow up the labs, i'd appreciate it.
se ti piacciono puoi fare Il passaparola con il mio nome, lo apprezzerei veramente.
If you like it and feel like passing my name along to someone, I'd greatly appreciate it.
Non mettiamo niente su carta ovviamente, ma... uh...pensateci, lo apprezzerei.
We're not putting anything on paper of course, but uh... give it some thought, I appreciate it.
So che è molto faticoso prendersi cura dei bambini, e... e so che è anche il tuo giorno libero, ma lo apprezzerei davvero tanto, e vorrei davvero tanto tanto sdebitarmi con te.
I know it's a lot of work to take care of the kids, and... and I know that it's your day off, too, but I would really, really appreciate it, and I would really, really, really owe you big.
Quindi se poteste fare del vostro meglio per ridurre al minimo questa cosa beh, lo apprezzerei molto.
So if you could do your best to minimize that part of it, I'd just really appreciate it.
Se tu potessi solo dare i CD a Rufus e il biglietto di ringraziamento, lo apprezzerei tanto.
If you could just give rufus the cds And--and the thank-you note, I'd really appreciate that.
Ascolta, mi dispiace davvero molto chiedertelo, ma se ce li avessi, lo apprezzerei molto.
Look, i really hate to ask, but if you have it i'd appreciate it.
So che effetto hanno queste cose su di lei, ma se potesse chiamarla, lo apprezzerei.
I know how these things can get on top of you, but if you could call her, I'd appreciate it.
So che e' tardi, ma lo apprezzerei davvero.
I know it's late, but I'd really appreciate it.
Beh, se riuscissi a trovare un altro sfogo, lo apprezzerei.
Well, if you could find another outlet, I'd appreciate it.
Se ci svegliassimo in un letto insieme, lo apprezzerei di piu'.
Yeah, well, if I thought we'd be waking up in the same bed, - maybe it would give me a thrill.
E quando le sara' possibile, inviarmi quei nomi, lo apprezzerei molto.
And then when you get a chance, if you could email me those names, I'd really appreciate it.
Ma se mettessi una buona parola per me con Harvey... lo apprezzerei molto.
And if you were to put a word in with Harvey, I would appreciate it.
Ho trovato un incontro domani alle 9, ma se potessi richiamarmi stasera lo apprezzerei molto.
I found a meeting at 9:00 tomorrow, but if you could call me back tonight, I'd really appreciate it.
Ok, si'... mi telefoni, se trova tempo per me, lo apprezzerei.
Okay... yes, please give me a call if you find time for me.
Se mi chiamasse, appena puo', lo apprezzerei.
If you could give me a call at your earliest convenience, I'd appreciate it.
Si ', be', detective, sai, ci sono... 2 gradi qui, percio', odio lamentarmi, ma se puoi venire qui un po' veloce, lo apprezzerei davvero.
Yeah, well, Detective, you know, it's... it's 37 degrees in here, so I hate to complain, but if you can get here a little quicker, I'd really appreciate it.
Ed ora, con l'Obama-Care, siamo obbligati a risarcire direttamente il paziente, quindi se puo' dirmi dove posso trovarlo, lo apprezzerei molto.
And now, with Obamacare, we're required to refund the patient directly, so if you could tell me where I could find him, I'd much appreciate it. Do I know you?
E se tu ne avessi il tempo, lo apprezzerei davvero.
And if you've got the time, I'd really appreciate it.
Come tuo fidanzato, lo apprezzerei molto.
As your fiancé, I'd appreciate that.
Se riuscissi a dargli un'occhiata, Tim, lo apprezzerei molto.
If you could run your eye over it, Tim, I'd really appreciate it.
Signore, se dessimo... un taglio ai complimenti, e mi dicesse cos'ha in mente, lo apprezzerei davvero.
Sir, if we would just kill the compliments and just say what's on your mind, I'd appreciate that.
Lo apprezzerei molto se me lo passasse.
I'd really appreciate it if you put me through.
Comunque guarda che ho arrotondato un po', percio' se ci scappa... qualcosina in omaggio lo apprezzerei molto, grazie.
Look, I did round it up, though, so if you want to give me a freebie, it would be appreciated, thank you very much.
Ti dira' che e' troppo occupato, ma rispondigli che lo apprezzerei moltissimo.
He's going to tell you that he's busy, but you just say to him that I'd greatly appreciate it.
Se non ti dispiace, padre, ho parecchio da fare stamattina, per cui... se potessimo passare a cio' di cui mi dovevi parlare, lo apprezzerei.
If you don't mind, father, I have a lot on my plate this morning, so... If we could please just get to whatever you need to talk to me about,
Lo apprezzerei davvero molto, non sai quanto.
I really appreciate that. You have no idea.
Ho riscritto i primi capitoli del mio libro, se potesse solo dirmi... se vado nella giusta direzione, lo apprezzerei molto.
I bring the revision of the first chapters in my book, and if you could tell me... If I'm going in the right direction, It would be grateful.
E se voi due poteste unire le vostre argute menti da dottoresse e capire come farmi un tramezzino, lo apprezzerei davvero molto.
And if you two could, um, put your two fancy doctor - brains together and figure out... - Mm-hmm.
Se potesse provare a portarsi avanti con questa storia, lo apprezzerei molto.
If you could try to keep ahead of this story, I'd appreciate it.
So che e' l'ultimo giorno, ma se poteste... mantenere basso il volume... lo apprezzerei.
And I know it's the last day... but if we could just keep it to a dull roar... I'd appreciate it.
Cioe'... so che e' la mia, sai, cosa... ma se spari tu all'oca lo apprezzerei.
I know it's my... you know, thing... But if you would shoot the duck, I'd appreciate it.
Se lo dicessi con parole comprensibili da un uomo di mondo come me, lo apprezzerei.
So if you could put it in terms a laid man can understand, I'd appreciate it.
Potreste venire in commissariato in mattinata, lo apprezzerei molto.
If you can come to the office tomorrow, we would greatly appreciate it.
1.1454288959503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?